Können ja gerne weitermachen ...
Saez - Les enfants paradis
Damien Saez schrieb dieses Lied nach dem Anschlag im Pariser Musikclub Bataclan am 13. November 2015.
Eigentlich kein Lied über den Anschlag selbst, sondern viel eher ein Lied über das, was dabei verloren ging.
Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Lukas Meister - Das Ende
Aus seinem aktuellen Album "Lieder für vor, während und nach der Apokalypse" (2022).
Ich liebe ja die Zeile "Wir haben uns doch all die Jahre solche Mühe gegeben/heißt das jetzt, daß uns're Existenz nicht scheiße genug war?"
Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Pietra Montecorvino - Guaglione
Eine 2003er Coverversion. Das Original stammt aus 1955 von Fiorella Bini, 1956 wurde das Lied beim Festival di Napoli vorgestellt und machte dort den ersten Platz, was für mächtig Unruhe hinter den Kulissen sorgte, denn Schauspieler und Sänger Claudio Villa hatte es das Stück auf der Leinwand gesungen, wurde aber von seinem Stammlabel als Interpret für die Schallplattenaufnahme abgelehnt, also räumte die Sängerin Grazia Gresi an seiner Stelle ab, woraufhin Villa das Label verließ (und das Stück bei der Konkurrenz veröffentlichte; die Popularität des Films gab seiner Version den entsprechenden kommerziellen Aufwind). Teils im neapolitanischen Orginaldialekt, teils auf Italienisch nahmen sich dann Leute wie Connie Francis oder Patty Pravo dem Lied an, bei Dalida wurde er dann zum "Bambino", der des Französischen mächtig war, Plastic Bertrand stimmte ein, Dean Martin sang vom "Man Who Plays The Mandolino", dann waren da noch Adamo, Amanda Lear, und in Deutschland der populäre Leo Leandros mit "Peppino", in Österreich versuchte sich 1957 ein Nachwuchs-Schlagerfuzzi namens Udo Jürgens ebenfalls am "Peppino" ... nur, falls sich jemand wundert "Von wem kenne ich das ...?"
Wenn's eine Frau im neapolitaschen Dialekt singt, dann handelt der Text von einem Jungen, der um diese Frau rumschleicht. Ob sie ihn dann tröstet, weil er noch zu klein ist und eigentlich in die Arme seiner Mami gehört, ob sie ihn mit harten Worten achtkantig vor die Tür tritt und hinterherspuckt, ist von der Interpretation abhängig. Und sehr wahrscheinlich vom Bild des Jungen/jungen Mannes/Muttersöhnchens, das sie dabei vor Augen hat.
Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Gruß
Skywise