Das Forum braucht einen neuen Chef Liebe Forumsgemeinschaft,

ich wende mich heute mit wichtigen Neuigkeiten an euch als Betreiber dieses Forums. Es fällt mir nicht leicht, diese Worte zu schreiben, aber aus persönlichen Gründe werde ich die Plattform zukünftig nicht mehr weiterführen können. Es ist mir ein Anliegen, euch darüber zu informieren und gleichzeitig nach einer Lösung zu suchen, damit das Forum weiterhin existieren kann. Spekulationen über die genauen Gründe sind unnötig, es hat überhaupt gar nichts mit dem Forum zu tun. Mehr Dementi wird es nicht geben.
Was sind die Gründe?
In den vergangenen Jahren wurde es für mich zunehmend schwierig, mich ausreichend um das Forum zu kümmern. Dies zeigt sich nicht zuletzt darin, dass meine eigenen Beiträge immer seltener geworden sind. Obwohl ich die Arbeit an diesem Forum und den Kontakt zu all unseren Besuchern stets als angenehme Erfahrung empfunden habe, sehe ich mich nun mit der Realität konfrontiert, dass ich die aktuelle Verantwortung nicht mehr tragen kann.
Wer macht weiter?
Dennoch bin ich fest davon überzeugt, dass dies nicht das Ende unseres geschätzten Forums sein muss. Daher wende ich mich nun an euch alle und frage in die Runde, ob jemand bereit wäre, die Domain und das gesamte Forum zu übernehmen. Die technische Administration kann ich leider ebenfalls nicht länger gewährleisten, daher suche ich nicht nur nach einem neuen Eigentümer, sondern auch nach jemandem, der die Aufgabe der Serveradministration übernimmt.
Zeitplan und organisatorische Fragen
Mein Zeitplan sieht vor, den "Betrieb" so schnell wie möglich an einen geeigneten Nachfolger zu übergeben. Sollte sich bis zu diesem Zeitpunkt niemand finden, und falls ich keine andere Möglichkeit zur Fortführung des Forums finde, müsste ich die Abmeldung des Dienstes und der Domain wahrscheinlich im April oder Mai 2024 durchführen. Diese Entscheidung würde damit zusammenhängen, dass zu diesem Zeitpunkt die jährlich gebuchten Dienste wie Server, SSL, Domain usw. verlängert werden müssten.

Bis zu diesem möglichen Übergabetermin werde ich selbstverständlich weiterhin die laufenden Kosten (ca. 150 €/Jahr) tragen und mich darum kümmern, dass der Nachfolger sich in das Forensystem, die Dateistruktur auf dem Server sowie die Administration des Servers einarbeiten kann. Meine volle Unterstützung und Erfahrung stehen demjenigen zur Verfügung, der bereit ist, dieses Forum in die Zukunft zu führen.
Bitte meldet euch bei mir, falls ihr Interesse an einer Übernahme habt oder weitere Fragen habt. Lasst uns gemeinsam nach einer Lösung suchen, dass diese Gemeinschaft auch in Zukunft bestehen bleibt.

Ich habe HIEReinen Forenbeitrag eröffnet, der auch für Replys offen ist...

Bénabar j'adore!

Bénabar (* 16. Juni 1969 in Thiais; eigentlich Bruno Nicolini) ist ein französischer Chansonnier. Sein Künstlername ist eine durch Silbenverdrehung (Verlan) gebildete Form des Spitznamens „Barnabé“, den er von seinem Freund und ehemaligen Bühnengefährten Patchol im Rahmen gemeinsamer Auftritte erhalten hatte...Bénabar wuchs als Sohn einer Bibliothekarin und eines Regisseurs in einem Pariser Vorort auf. Nach dem Baccalauréat und einem Aufenthalt in den Vereinigten Staaten machte er eine Ausbildung zum Fotografen...Im Alter von 25 Jahren wandte sich Bénabar der Musik zu und schrieb, komponierte und interpretierte seine ersten Chansons.
Quelle: Wikipedia mit Stand vom 01.06.2018  | Foto ©by Flickr 

Moderator: fille

Benutzeravatar
fille hat dieses Thema gestartet
Moderator/in
Moderator/in
Beiträge: 3017
Registriert: Mo 27. Sep 2004, 10:56
Hat sich bedankt: 10 Mal
Danksagung erhalten: 65 Mal

Bénabar j'adore!

Beitrag von fille »

Salut Dany!
Na "Dans ton sac" von Renaud darfst du ja übersetzen. Es ist eigentlich mein Lieblingslied von Renaud und ich habe noch nicht alles verstanden.
(Allerdings weiß ich, was er mit der weißen Maus meint...... ;-) )
Liebe Grüße
Marianne
There is a crack in everything
That's how the light gets in

Leonard Cohen

Benutzeravatar
Dany
Beiträge: 219
Registriert: Sa 7. Jan 2006, 20:19
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Dany »

Hallo,
Ich habe noch ein mal meine graue Zellen, (und meine grauen Haare vieleicht auch ;-) ) gepresst, und das ist dabei herausgekommen:
Sac à Main
Benabar
Handtasche
von Benabar
J'le tiens, j'ai réussi, je procède à l'autopsie
De cet animal fidèle, qui la suit comme un petit chien
Coffre-fort, confident,partial et unique témoin
Qu'elle loge au creux de ses reins
Mais qu'elle appelle, comme si de rien, son "sac à main"
Ich halte sie, es ist mir gelungen, ich mach' die Autopsie
Von diesem treuen Tier das ihr folgt wie ein Hündschen
Safe, treue Freundin,und einzige beinflusste Zeuginn
Den sie auf ihrer Hüfte trägt
Aber trotzdem, wie wenn nichts wäre, "ihre Handtasche" nennt!
Poudrier des Puces dans un étui de velours noir
Dont les grains de poudre blanche patinent le miroir
Livre de poche, pastilles de menthe et plan du métro
Echantillon de parfum, baume pour les lèvres, 3 ou 4 stylos
Pouderdose in schawarzem Samtetui die vom Flohmarkt kommt
Deren weissen Puderkörnchen den Spiegel beflecken
Taschenbuch, Pfeffermintzbonbons und U Bahnfahrplan
Parfumprobe, Stick für die Lippen, 3 oder 4 Kugelschreiber
Des cigarettes, oui, mais elle a décidé d'arrêter
Alors demi paquets de dix, qu'elle achete deux par deux
La sonnerie étouffée, téléphone qu'elle tarde à trouver
Un appel manqué, ça l'énerve, encore raté
Zigaretten, ja, aber sie will's aufstecken
Also Minipäckschen mit zehn, aber sie kauft sie per zwei
Das verdämte Klingeln des Handys das sie nicht schnell genug findet
Noch ein Anruf verfehlt, das nervt sie wieder Verpasst!
Bien sûr le portefeuille, enfoui comme un magot de pirate
Lourd comme un parpaing,il contient les photos
Ses parents, pattes d'éléphant. Un Noël avec une cousine
Au fond, la table en Formica, celle qu'est maintenant dans notre cuisine
Natürlich die Brieftasche, versunken wie ein Piratenschatz
Schwer wie ein Baustein, sie enthält die Fotos
Ihre Eltern in Jean's mit breiten Hosenbeinen. Weinnachten mit einer Cousine
Im Hintergrund der Formicatisch der jetzt in unserer Küche steht
A la place de choix, où je souris bêtement
Comme "l'equipier du mois"Oui, mais pour combien de temps?
J'ai gagné le droit d'être montré aux copines
Comme ceux qui, avant moi, étaient dans la vitrine
Ah Ehrenplatz, mein Passbild wo ich so dumm grinze
Wie des "Spitzenreiter des Monats" aber für wie lange noch?
Ich habe die Ehre den Freundinnen gezeigt zu werden
So wie die anderen die vor mir diesen Rang hielten
L'agenda coupable devient machine à remonter le temps
Notre premier rendez-vous, vendredi 2 juin à 22h00
Mon nom de plus en plus présent, jusqu'au jour de l'emménagement
Et soulignée en rouge, la date de mon anniversaire
In ihrem schuldigen Tagebuch kann ich die Zeit zurückdrehen
Unser erstes Rendez-vous, Freitag den 2ten Juni 22 Uhr
Mein Nahme erscheint öfters und öfters bis zu dem Tag wo wir zusammenzogen
Und in rot unterstrichen, das Datum meines Geburtstags
Je passe dans le futur, je descends mercredi prochain
T'as rendez-vous à midi avec un certain "Sebastien"
Boulevard de "c'est fini" au Bistrot des Amants
Le portrait dans le porte-monnaie bientôt ne sera plus le mien
Ich schaue in die Zukunft, nächsten Mittwoch
Du hast eine Verabredung mit einem gewissen "Sébastien"
Boulevard "es ist zu Ende", im Bistrot der Verliebten
Das Porträt in deiner Brieftasche wird bald nicht mehr das meine sein!
Traduction libre de Dany
Migoe, falls das ein Problem erzeugen kann, lösche aus, schneller als die Feuerwehr!! ok

Liebe Grüsse
Dany
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass ihn fliegen
Carlo Karges

Benutzeravatar
Wildfremde
Beiträge: 110
Registriert: Sa 19. Nov 2005, 17:03
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Wildfremde »

Hallo Dany,
le notre grand traducteur! ;-)
Es macht immer wieder Freude, Dir lesend zuzuhören, und Du erschließt mir somit auch bisher ungeahnte und ungekannte Poeten.
Es kribbelt und reizt mich doch sehr, mich auch mal mit den französischen Meistern zu beschäftigen, es fehlt nicht mehr viel dazu... :-)
Liebe Grüße
Melanie,
die bisher mangels Sprachsicherheit noch nicht zu den Chansonniers vorgedrungen ist...

Benutzeravatar
fille hat dieses Thema gestartet
Moderator/in
Moderator/in
Beiträge: 3017
Registriert: Mo 27. Sep 2004, 10:56
Hat sich bedankt: 10 Mal
Danksagung erhalten: 65 Mal

Bénabar j'adore!

Beitrag von fille »

Guten Morgen Dany und Melanie!
@Dany
Vielen Dank für die Übersetzung!!! :kiss:
@Melanie
Geh' doch mal in den Hörsaal! Da findest du einiges von Benabar! Außerdem gibt es Rezensionen und einen Lexikon-Eintrag.
Es lohnt sich, sich mit ihm zu beschäftigen. Auch wenn man den Text nicht versteht, ist seine Musik toll und er selbst "tres sympa".
Bénabar - für mich zur Zeit der hellste Stern am Himmel des französischen Chansons.
:-)
Schönen Tag
Marianne
There is a crack in everything
That's how the light gets in

Leonard Cohen

Benutzeravatar
Dany
Beiträge: 219
Registriert: Sa 7. Jan 2006, 20:19
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Dany »

Salut,
Danke für die Blumen, Melanie, und Marianne, :kiss:
Ja Melanie wenn meine kleine "Arbeit" hier, die ja eigentlich für mich Entspannung und Zeitvertreib ist, dir die Lust gibt dich an der Sprache von Molière und von La Fontaine (der Jean de la fontaine, nicht der Oskar aus dem Saarland! ;-) ) naher zu interessieren, bin ich ja ganz froh und entzückt, und habe eigentlich mein Ziel erreicht!
Salut et amités
Dany
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass ihn fliegen
Carlo Karges

Benutzeravatar
fille hat dieses Thema gestartet
Moderator/in
Moderator/in
Beiträge: 3017
Registriert: Mo 27. Sep 2004, 10:56
Hat sich bedankt: 10 Mal
Danksagung erhalten: 65 Mal

Bénabar j'adore!

Beitrag von fille »

Salut Dany!
Du hast es geschafft! Dein Foto! Bravo!
Ich habe mich gerade mit dem Wörterbuch und dem Text von "Le fou rire" von Bénabar hingesetzt. So ein schönes Lied :-) !! Und typisch Bénabar!
Ich möchte bald eine Rezension zu seiner neuen CD schreiben, darum werde ich mir die Lieder genauer ansehen.
Ich finde, dass er etwas ernster und gereifter geworden ist. Vielleicht liegt es daran, dass er Vater geworden ist?
Dany hat geschrieben:
Seine Feder ist leicht und flink wie das Auge eines Fotografs,
Il sait cerner l'instantané. er ist ein "Scharfschütze"


Weißt du, dass er gelernter Fotograf ist :-) Es kann sein, dass er wirklich deshalb so gut beobachtet.
Liebe Grüße
Marianne :-)
There is a crack in everything
That's how the light gets in

Leonard Cohen

Benutzeravatar
Dany
Beiträge: 219
Registriert: Sa 7. Jan 2006, 20:19
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Dany »

Hallo Marianne
Ja das Lied 'le fou rire" gefällt mir auch sehr gut, wie sagt man das auf Deutsch, 'fou rire"? :frage: Lachanfall, vieleicht, bin nicht sicher?
Ja die Geschichte ist ja ganz komich und so "décalé" Mann stellt sich ja die Szene for, bei der Beerdigung, wie sie alle unter dem Mantel lachen weil die Dame im Kiesweg ausgerutscht ist!!! Und das Ende ist sehr schön und traurig finde ich, wenn er sagt "tu n'étais plus la, pour rire avec moi"
Da kommt einem ja ein Tränschen :cry:
Dany
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass ihn fliegen
Carlo Karges

Benutzeravatar
fille hat dieses Thema gestartet
Moderator/in
Moderator/in
Beiträge: 3017
Registriert: Mo 27. Sep 2004, 10:56
Hat sich bedankt: 10 Mal
Danksagung erhalten: 65 Mal

Bénabar j'adore!

Beitrag von fille »

Ja, es ist tres émouvant.....
Und er singt es soooo schön! Ein Wechselbad der Gefühle!
Le fou rire - der Lachkrampf
Marianne :wink:
There is a crack in everything
That's how the light gets in

Leonard Cohen

Benutzeravatar
Dany
Beiträge: 219
Registriert: Sa 7. Jan 2006, 20:19
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Dany »

Hallo Marianne,
Marianne, Marianne, du hast doch die CD reprise des négociations, nicht war?
Hast du schon mal die CD nach dem Lied N°12, "la cahier de solfège" weiterlaufen lassen? Wenn nicht tue das mal, wenigstens 5 bis 6 minuten, .......... SURPRISE !!!!!!!!!!
Salut :wink:
Dany der wieder zur Arbeit muss! :-(
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass ihn fliegen
Carlo Karges

Benutzeravatar
fille hat dieses Thema gestartet
Moderator/in
Moderator/in
Beiträge: 3017
Registriert: Mo 27. Sep 2004, 10:56
Hat sich bedankt: 10 Mal
Danksagung erhalten: 65 Mal

Bénabar j'adore!

Beitrag von fille »

Salut Dany!
Tja - die Überraschung habe ich schon lange erlebt! :-)
Bénabar ist doch mein Hausfreund und versüßt mir meine Haushaltsarbeit. Irgendwann habe ich das "Chanson caché" dann gehört :-) .
Übrigens gibt es auf der "Les risques du métier" auch so ein Chanson. Allerdings habe ich das noch nicht so ganz verstanden.
Liebe Grüße aus Bayern
Marianne :wink:
There is a crack in everything
That's how the light gets in

Leonard Cohen

Benutzeravatar
Dany
Beiträge: 219
Registriert: Sa 7. Jan 2006, 20:19
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Dany »

Hallo Marianne,
Ach auf der CD " les risques du metier" auch :frage:
Die habe ich doch meinem Sohn geschenkt, aber weder er noch ich haben da was gehört oder entdeckt? wo steckt denn das??????
Dany :gruebel:
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass ihn fliegen
Carlo Karges

Benutzeravatar
fille hat dieses Thema gestartet
Moderator/in
Moderator/in
Beiträge: 3017
Registriert: Mo 27. Sep 2004, 10:56
Hat sich bedankt: 10 Mal
Danksagung erhalten: 65 Mal

Bénabar j'adore!

Beitrag von fille »

Salut liebe Forumleur!
Nach den Andeutungen für alle Interessierten nach eine kurze Erklärung.
Um was geht es in le fou rire?
Es geht um eine Beerdigung. Eine hübsche Melodie und Bénabars schöne Stimme. Er erzählt, wie der Trauerzug in bedrückter Stimmung Richtung Grab marschiert. "Du fehlst uns schon!"
Die Angestellten des Beerdigungsinstituts lassen gerade in professioneller Andacht den Sarg hinabgleiten. Da rutscht plötzlich eine Dame auf dem Kies aus und stößt einen kleinen Schrei aus - und lässt ihn lachen. Er sagt: "Vielleicht bin ich grausam. Es ist wohl nur die Nervosität." Wie eine Pulverspur verbreitet sich das verhaltene Gelächter. Die Rücken sind gebeugt, die Gesichter in den Händen - aber nicht wegen der Trauer.
Er schämt sich und fängt sich wieder. Als er vor dem offenen Grab steht, ist er wieder ernst.
Ein Lied, das ein Wechselbad der Gefühle ausdrückt. Aber besonders hat mich der letzte Satz berührt:
J'ai pleuré à ton enterrement, je n'avais pas le choix, tu n'étais plus là comme avant, pour rire avec moi.

Ich habe auf deiner Beerdigung geweint, ich hatte keine Wahl, du warst nicht mehr da wie früher, um mit mir zu lachen.
@Dany
Das "chanson caché", von dem ich erzählt habe, ist auf der ersten CD von Bénabar "bénabar & associés". So kann man sich täuschen.
Liebe Grüße und bis bald
Marianne
There is a crack in everything
That's how the light gets in

Leonard Cohen

Benutzeravatar
fille hat dieses Thema gestartet
Moderator/in
Moderator/in
Beiträge: 3017
Registriert: Mo 27. Sep 2004, 10:56
Hat sich bedankt: 10 Mal
Danksagung erhalten: 65 Mal

Bénabar j'adore!

Beitrag von fille »

.... komisch....
There is a crack in everything
That's how the light gets in

Leonard Cohen

Benutzeravatar
Dany
Beiträge: 219
Registriert: Sa 7. Jan 2006, 20:19
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Dany »

Hallo Marianne, Hallo alle,
Ich habe auch so eine Cd von Lynda Lemay '"Lynda Lemay live" mit einner "chanson cachée" "Au nom de toutes les frustées" wo sie sich irrt, im Text, dan versucht sie es noch ein mal und am Ende lacht sie sich tot!!! :-D
So kleine Zugaben sind schon ganz nett, überhaupt weil man sie erst nach einer gewissen Zeit, und per zufall entdeckt.
;-)
Liebe Grüsse
Dany
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass ihn fliegen
Carlo Karges

Benutzeravatar
fille hat dieses Thema gestartet
Moderator/in
Moderator/in
Beiträge: 3017
Registriert: Mo 27. Sep 2004, 10:56
Hat sich bedankt: 10 Mal
Danksagung erhalten: 65 Mal

Bénabar j'adore!

Beitrag von fille »

Salut Dany!
Messieursdames! (So begrüßt Benabar sein Publikum - aber schreibt man das so???)
Nochmal zum Chanson cachée: Christelle est une ordure
:-? :-? :roll: Dany! Im Wörterbuch steht, dass odure Mistvieh heißt!! Was meint er damit :frage: "Christelle ist ein Mistvieh" Hmmm - wenig charmant....
und dann
- LE PÈRE NOEL ELLE ELLE, EST UNE ORDUURE C'EST TROP D'CHAGRIN...
- LE PÈRE DE CHRISTELLE ELLE ELLE, EST UNE ORDUURE C'EST MON COPAIN..
Du kannst mir bestimmt mehr dazu sagen!
Verregnete Grüße aus Bayern
Marianne
:wink:
There is a crack in everything
That's how the light gets in

Leonard Cohen

Benutzeravatar
Dany
Beiträge: 219
Registriert: Sa 7. Jan 2006, 20:19
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Dany »

Hallo Marianne,
hi hi,Mistvieh ist gut! :-D
Ursprünglich bedeutet "ordure" Müll, Abfall,
Le bac à ordures ist der Mülleimer!
Wenn man "ordure" zu jemanden sagt bedeutet das in wirklichkeit "Mistvieh, oder Drekskerl" stimmt schon.
"le père Noel est une ordure" ist de Titel eines films mit Gerard Jugnot, wo er die Rolle eines Weihnachtsmann spielt der in einem Supermarkt die Bonbons an die Kinder vereilt, aber in Wirklichkeit ist das nur eine Deckung, inWirklichkeit ist er ein kleiner Gangster (ein Mistvieh!) ;-) deshalb der titel des Films
In dem Lied sagt Benabar das die Christelle sich den Film 50 mal am laufenden Band angesehen hat und die Repliken auswendig kennt.
Benabar möchte doch mehr als nur ein "copain" für Christelle sein, und sie will das nicht, (er hat sogar, für sie erniedrigende sexuelle Pläne im Kopf, sagt er! :rotwerd: )
Und da sie nicht geneigt ist, ist es ihm "trop de chagrin"
also er ist gekränkt.
und dann dreht er den Satz in alle Richtungen und es gibt
Christelle est une ordure, :-o
Also ich glaube das er sie wirklich als Mistvieh, bezeichnen wollte, weil sie nicht will was er mit ihr will, (der Macho!) und weil man das ja nicht so Krass sagen kann, spielt er mit den Reimen bis das ihm so rauskommt! aber es ist mit Absicht!
Das ist meine Meinung auf jeden Fall
Tschüss und liebe Grüsse
Dany
:wink:
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass ihn fliegen
Carlo Karges

Benutzeravatar
Dany
Beiträge: 219
Registriert: Sa 7. Jan 2006, 20:19
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Dany »

Hallo, Guten Morgen,
heute Aben höhre ich mir das Lied mal genau an, und werde versuchen den Text heraus zu schreiben.
Tschüss, bonne journée
Dany au travail :hammer:
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass ihn fliegen
Carlo Karges

Benutzeravatar
Dany
Beiträge: 219
Registriert: Sa 7. Jan 2006, 20:19
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Dany »

Hallo Marianne, Hallo ami (es) francophiles,
So ich habe noch ein mal die Ohren gespitzt, à propos "chanson cachée" und das ist dabei herausgekommen :
Christelle est une ordure
Paroles de Bruno Bénabar
Bouteille de Chianti arrondie d'osier
Nappe à carreaux, bouteille d'huile pimentée
Le Vésuve peint au mur, pour parfaire le décor
En noir et blanc, des portraits d'acteurs
Tom Cruise,époque top gun, Michel Pfeiffer, Al Pacino jeune
Ils sont meme pas italiens, ces acteurs
A part bien sûr Michel Pfeiffer
Moi j' faisais de l'oeil à Christelle
On était une bande de copains
Elle m'a dit à un moment, j' m'en rappelle
C'est fin, très fin, ça se mange sans faim
Parce qu'elle connaissait les répliques du "Père Noël est une ordure"
Qu'elle avait vu 50 fois en boucle
C'était pas mon cas, je le regrette encore
Le Père Noël el el est une ordure c'est trop de chagrin!
Parce que Christelle elle elle préfère qu'on reste copains!
Moi j' m'en foutais de notre amitié, j'élaborais des trucs sexuels
Des trucs assez compliqués et dégradants pour Christelle
Pendant que je pensais à mon "hot dog", elle parlait à son voisin
Qui était mon copain d'ailleurs, qu'allait bientôt devenir le sien
Le Père Noël el el est une ordure, c'est trop de chagrin!
Parce que Christelle elle elle préfère qu'on reste copains
Lui aussi connaissait par malheur tous les dialogues du film
Qu'elle reprenait en choeur, ça m'énervait, c'est légitime
C'était roulé sous les aisselles
Quand il a mis sa langue dans la bouche à Christelle
On a souffert en voyant ça
Ma pizza Régina et moi!
Le Père Noël el el est une ordure, c'est trop de chagrin!
Parce que Christelle elle elle préfère qu'on reste copains
Le Père Noël el el préfère qu'on reste copains
Parce que Christelle elle elle est une ordure, c'est trop de chagrin!
Le père de Christelle elle elle est une ordure, c'est mon copain
Parce qu'à Noël el el Christelle préfère que j'ai du chagrin!

Et voila!! ;-)
Bonne soirée
Dany
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass ihn fliegen
Carlo Karges

Benutzeravatar
fille hat dieses Thema gestartet
Moderator/in
Moderator/in
Beiträge: 3017
Registriert: Mo 27. Sep 2004, 10:56
Hat sich bedankt: 10 Mal
Danksagung erhalten: 65 Mal

Bénabar j'adore!

Beitrag von fille »

Merci beaucoup Monsieur Dany! :-D
Ma pizza Régina et moi!

Ich glaube, Bénabar ißt viel Pizza - er besingt so gerne die Pizza! ;-)
Die Musik von "Christelle" ist aber nicht ihm, oder? Irgendsowas sagt er doch. Außerdem kommt mir die Melodie bekannt vor :roll:
A bientôt
Marianne
There is a crack in everything
That's how the light gets in

Leonard Cohen

Benutzeravatar
Dany
Beiträge: 219
Registriert: Sa 7. Jan 2006, 20:19
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Bénabar j'adore!

Beitrag von Dany »

Marianne,
Wenn ich's richtig verstehe, sagt er die Musik ist von Eric Toulis oder Toulize,
Ich trau mich nicht an die Übersetzung, :-) Der Text ist doch ein bisschen "à la Renaud" :rotwerd:
Tschüss, à demain
Dany
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass ihn fliegen
Carlo Karges

Antworten

Zurück zu „Bénabar“