weiter geht´s
3. Strophe
"Sie werden nicht kommen an deine Gruft,
der Pfaffe, der General, der Patron,
der Pfaffe =>La Messe au pendu - aufgehängte Messe (?)
der General Le géneral dort debout - Der General schläft stehend
der Patron - Le gorille - der Gorilla , hier eine Übersetzung
"weil du hast sie gehaßt so wie jeden Schuft,
auch den, der nur zuschaut auf seinem Balkon"
das müsste sich auf Le Pornograph - beziehen
"die Alte vom Walde, die Reisig schleppt" - aus "Le gorille" ?
pauvre Martin = Armer Martin
"der Dieb auf seiner Flucht vor dem flic " = Bulle, Polizist
möglicherweise La file indienne - Das indische Garn (bin mir bei der Übersetzung des Titels nicht sicher, kenne den Text nicht)
"und die Nutte am Friedhof zum kurzen Fick" - aus Tonton Nestor (s.u.)
tes parties genitales - übersetz ich nicht
Les trompettes de la renommée - Trompeten des guten Rufes , eine Übersetzung
4. Strophe
„Wir anderen feiern in deinem bistro“, Le bistrot
“wo der alte Léon das Akkordeon spielt „ Le vieux Léon – Der alte Leon - Leo Ferré dürfte gemeint sein
“und tonton Nestor ihr die Bluse aufhält“. - Tonton Nestor - Onkel Nestor
„la femme d' Hector, Nini und Nana,“ La femme d´Hector – Die Frau von Hector , Nini und Nana haben sich noch nicht vorgestellt
„und die zwei Onkel umarmen sich fest“ Les deux oncles – Die zwei Onkel
Ein paar Textstellen kann man sicher noch zuordnen, aber ich kenne ja noch längst und lange nicht alles von Brassens.
Auf jeden Fall ein klasse Text von Degenhardt – Chapeau!